block:5013
| ۲۸۸ | N | گر چه آن مطعوم جان است و نظر | * | جسم را هم ز آن نصیب است ای پسر |
| ۲۸۹ | N | گر نگشتی دیو جسم آن را اکول | * | اسلم الشیطان نفرمودی رسول |
| ۲۹۰ | N | دیو ز آن لوتی که مرده حی شود | * | تا نیاشامد مسلمان کی شود |
| ۲۹۱ | N | دیو بر دنیاست عاشق کور و کر | * | عشق را عشقی دگر برد مگر |
| ۲۹۲ | N | از نهان خانهی یقین چون میچشد | * | اندک اندک رخت عشق آن جا کشد |
| ۲۹۳ | N | یا حریص البطن عرج هکذا | * | انما المنهاج تبدیل الغذا |
| ۲۹۴ | N | یا مریض القلب عرج للعلاج | * | جمله التدبیر تبدیل المزاج |
| ۲۹۵ | N | ایها المحبوس فی رهن الطعام | * | سوف تنجو ان تحملت الفطام |
| ۲۹۶ | N | ان فی الجوع طعاما وافرا | * | افتقدها و ارتج یا نافرا |
| ۲۹۷ | N | اغتذ بالنور کن مثل البصر | * | وافق الاملاک یا خیر البشر |
| ۲۹۸ | N | چون ملک تسبیح حق را کن غذا | * | تا رهی همچون ملایک از إذا |
| ۲۹۹ | N | جبرئیل ار سوی جیفه کم تند | * | او به قوت کی ز کرکس کم زند |
| ۳۰۰ | N | حبذا خوانی نهاده در جهان | * | لیک از چشم خسیسان بس نهان |
| ۳۰۱ | N | گر جهان باغی پر از نعمت شود | * | قسم موش و مار هم خاکی بود |